« Once in a Blue Moon | トップページ | 「エロティシズムを生み出すのは、論理」 »

2012年1月 4日 (水)

謙遜のフリした自慢

本日の仕事のこぼれネタのメモ。ワードフェチの私が、大学での時事英語教材としても取り上げていた(一昨年はすべて成果をアップしていたが、今は非公開)ほど大好きなサイト、WORD SPYで、久しぶりににやっとさせてくれる言葉に遭遇。

ハンブルブラグ(HUMBLEBRAG)。

直訳すれば、「謙虚な自慢」。

ワードスパイの定義: "An ostensibly humble comment that also demonstrates the person's wealth, fame, or importance. "(これみよがしなほどに謙虚なコメント。それによって、その人の富や名声やステイタスをさりげなく主張するような、なにげにイヤミな謙遜)

あるあるある…ですね。

本人に自慢の気がさらさらないときに、ますますイヤミに聴こえてしまうことがある。こっちが卑屈にならなければいいだけの話だが。

ヒトの言葉をどう受け取るかは、ホント、こちらの心理状態やキャパシティの広さ深さによって、まったく違ってくる。歌詞だけでなく、ね。


« Once in a Blue Moon | トップページ | 「エロティシズムを生み出すのは、論理」 »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/505752/53652746

この記事へのトラックバック一覧です: 謙遜のフリした自慢:

« Once in a Blue Moon | トップページ | 「エロティシズムを生み出すのは、論理」 »